Characters remaining: 500/500
Translation

sao đang

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "sao đang" peut être traduit littéralement par "comment peut-on avoir le cœur de" ou "comment peut-on oser". C'est une expression utilisée pour exprimer l'étonnement ou l'indignation face au comportement ou aux actions de quelqu'un. Elle implique souvent un jugement moral sur la conduite de cette personne.

Utilisation de "sao đang"

Pour utiliser "sao đang", vous pouvez l'employer dans des phrases lorsque vous souhaitez souligner qu'une action ou un comportement semble inapproprié ou choquant. Par exemple :

Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "sao đang" peut également être utilisé pour exprimer une critique plus profonde sur des comportements sociaux ou des injustices. Par exemple :

Variantes et différents sens

Le mot "sao" signifie "comment" ou "pourquoi", et "đang" peut être compris comme "être en train de" ou "actuel". Ensemble, ils forment une expression qui questionne la moralité d'une situation.

Synonymes

Des synonymes de "sao đang" incluent : - "Tại sao" (Pourquoi) - utilisé dans des contextes différents, mais pas nécessairement avec le même poids moral. - "Làm sao" (Comment) - utilisé pour demander comment faire quelque chose, mais sans le jugement moral.

Conclusion

"Sao đang" est une expression puissante en vietnamien qui permet de questionner les comportements immoraux ou choquants. En l'utilisant, vous pouvez exprimer votre indignation ou votre surprise face à certaines actions.

  1. comment avoir le coeur de.
    • Ăn ở như vậy sao đang
      comment peut-on avoir le coeur de se conduire de la sorte.

Comments and discussion on the word "sao đang"